Het Aramese Jezus-gebed

Aramees was de taal die Jezus sprak. Je mag op goede gronden veronderstellen dat de Aramese versie van het Jezus-gebed dichter bij het oorspronkelijk door Jezus uitgesproken gebed staat dan het ‘Onze Vader’, zoals dat overgeleverd is in de kerkelijke traditie. God, als bron van alle zijn, is hier dus niet in de hemel, zoals in het kerkelijk ‘Onze Vader’ maar in het hart van de mens, het kenmerk bij uitstek van de gnostische christendom uit de eerste eeuwen. Als we in ons hart geraakt worden door wat ons in het hier en nu omringt, zowel de natuur, de kosmos als de medemens, dan is dat een intieme ontmoeting met het alomtegenwoordige goddelijke. Dit Jezus-gebed benadrukt de oorspronkelijke eenheid tussen God en de mens, en het wil die eenheid bevestigen, of herstellen waar die verstoord is geraakt.

Vrije hertaling van Bram Moerland

Bron van Zijn, die ik ontmoet in wat mij ontroert,
Ik geef u een naam opdat ik u een plaats kan geven in mijn leven.
Bundel uw licht in mij - maak het nuttig.

Vestig uw rijk van eenheid nu,
uw enige verlangen handelt dan samen met het onze.
Schenk ons wat we elke dag nodig hebben aan brood en aan inzicht.
Maak de koorden van fouten los die ons vastbinden aan het verleden,
opdat wij ook anderen hun misstappen kunnen vergeven.
Laat oppervlakkige dingen ons niet misleiden.

Uit u wordt geboren:
de alwerkzame wil,
de levende kracht om te handelen,
en het lied dat alles verfraait
en zich van eeuw tot eeuw vernieuwt.

Aramees origineel

Abwoon d'bwashmaya
Nethqadash shmakh
Teytey malkuthakh
Nehwey tzevyanach aykanna d'bwashmaya aph b'arha
Hawvlan lachma d'sunqanan yaomana
Washboqlan khaubayn (wakhtahayn) aykana daph khnan shbwoqan l'khayyabayn
Wela tahlan l'nesyuna. Ela patzan min bisha
Metol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhta l'ahlam almin.

Latijnse versie

Onze vader die in de hemelen zijt
Uw naam worde geheiligd
uw koninkrijk kome
uw wil geschiede, zoals in de hemel zo ook op de aarde
geef ons heden ons dagelijks brood
en vergeef ons onze schulden, gelijk wij ook vergeven onze schuldenaren
en leid ons niet in verzoeking maar verlos ons van het kwaad
want van u is het koninkrijk en de kracht en de heerlijkheid tot in eeuwigheid

Literatuur:

Neil Douglas-Klotz
Gebeden van de Kosmos
Meditaties over de Aramese woorden van Jezus
1995, East-West Publications, Den haag
ISBN 90 5340 040 0